středa 17. září 2014

Styxx - 29. leden 9528 př. n. l.



Zatímco se za zdí bratr a sestra smáli, zíral Styxx při holení na svoje vychrtlé a zhmožděné rysy v zrcadle. Vypadal úplně jako Hádes. I když se krčil, Acheron ho zasáhl. Styxxovo pravé oko bylo úplně rudé a obočí měl natržené.
Ale co na tom záleží? Nikdo se na něj nedíval. Nebyla tu žádná Bethany, která by mu rukama jemně přejížděla po tváři a soucítila s jeho bolestí.

A jak si Styxx táhnul břitvu po bradě, pokoušel se na ni vůbec nemyslet. Vlastně vůbec nemyslet.
Přesto ho zaplavily vzpomínky... viděl ji v mysli stejně jasně jako ten den, když se dotkla středu jeho brady a zamračila se nad tím, co tam našla.
„Co to je?“
„Kozí bradka.“
Roztomile se na něj zašklebila. „Ta kozí část sedí. Proč by sis tohle schválně udělal?“
„Myslel jsem, že by ti to mohlo připadat mužné a sexy.“
Ušklíbala se, dokud jí neukázal, co jí s těmi vousy může dělat. Pak byla všemi deseti pro, aby si je nechal.
Oči mu naplnily slzy, ale zamrkal, aby se jich zbavil. Chybělo mu toho tolik, co se jí týká. Nejvíc ho však v nitru pálilo to, že postrádal někoho, s kým by se mohl smát.
Jelikož už se s tím dál nedokázal vypořádat, spustil ruku a přejel si břitvou napříč přes předloktí. Dával si pozor na to, aby si vybral oblast, kterou bude moci zakrýt zdobnými zlatými manžetami, aby to nikdo neviděl. Sykl bolestí, dovolil, aby ta fyzická překryla duševní, když si tam vytvořil několik dlouhých zářezů. Už to chvíli bylo, co tohle dělával.
Bylo to ještě předtím, než potkal Bethany. S ní necítil potřebu tohoto bolestivého rozptýlení.
Styxx pohlédl na jizvy na svých stehnech a pažích, kde se opakovaně řezal, když byl mladší... cokoliv, aby odvedl své emoce a myšlenky od toho, co ve skutečnosti bolelo. Většina těch jizev byla slabá a jemná, byly viditelné, jen když mu kůže ztmavla pod letním sluncem.
Náhle se ozvalo zaklepání. „Výsosti?“
Odložil břitvu stranou a přešel ke dveřím. Byl to jeden z otcových písařů.
„Promiňte, že vás ruším, vaše výsosti. Jeho Veličenstvo žádá, abyste k němu okamžitě připojil v jeho pracovně.“
„Budu tam za chvilku.“ Styxx zavřel dveře, dooblékl se a ujistil se přitom, že si zakryl řezné rány, které si vyrobil na předloktí, tlustými zlatými ozdobnými manžetami. Pak se šel podívat, co otec chce.
Ve chvíli, kdy vstoupil do místnosti, ho zachvátil pocit strachu.
Tohle se ti nebude líbit, chlapče. Otec ukázal k židli před sebou.
Do prdele.
Styxx se posadil, zatímco se všichni stáhli, aby je nechali o samotě.
Do prdele a pak zpátky.
Horší než spěch, s jakým byla místnosti vyklizena, byl výraz na králově tváři. Tenhle výraz ovládané zuřivosti pro Styxxe nikdy v minulosti neznamenal nic dobrého. „Otče?“
„Co je to, co jsem slyšel o tvém vměšování se do penzí vojáků?“
Vměšování? Jen dohlédl na to, aby byly řádně vyplaceny. „Nedostali to, co jsme jim zůstali dlužni.“
„Penze jsou udělovány těm, kteří padli v bitvě.“
„Já vím.“
„Tak proč jsi tedy nechal vyplatit peníze těm, kteří byli zabiti v bordelu?“
„Oni -“
„Nemluv!“ zařval otec. „Poslouchej!“
Myslel jsem, že po mě chceš odpověď.
„Máš ponětí o tom, kolik jsi odčerpal z našich zdrojů?“
Styxx upíral pohled na podlahu.
„Tak máš?“
„Řekl jsi mi, abych nemluvil.“
Otec ho udeřil hřbetem ruky. „Měl bych tě nechat zmrskat za to, co jsi udělal za mými zády, když jsi s takovou lehkovážností vyčerpal moje finance. Jak ses opovážil!“ Vztekle zavrčel a kopl do Styxxovy židle. „Vstaň!“
Styxx si dal pozor, aby udržel prázdný výraz, když vstával.
„Jelikož si myslíš, že je legrační lehkomyslně utrácet moje peníze, prodám tvoji farmu a tvého koně.“
Farmu koupil za svoje vlastní peníze, které vydělal v potu a krvi... pro Bethany.
Styxx zaskřípal zuby, když se ho zmocnil nápor bolesti. Ale neodvažoval se ji dát najevo. Moc dobře věděl, že to není dobrý nápad.
„Přijdeš o svoji vojenskou hodnost. A tvoje zbroj, hoplon a meče byly prodány a roztaveny dnes ráno. Navíc tě finančně odříznu. Jelikož nemůžu věřit tomu, že budeš utrácet rozumně, budu s tebou jednat jako s Ryssou. Budeš mě muset přijít poprosit o každý obolos, a jen pokud usoudím, že je opravdu potřebuješ, dostaneš ho. Dostaneš víc denních povinností a zaplatíš všechno, co jsi nechal tak neskutečně hloupě vyplatit. Co mi na to můžeš říct?“
Nedělej to...
Zůstaň zticha.
Jenže nemohl. Byl příliš rozdrásaný a vzteklý. Zatímco zíral na otce, strhal si zlaté manžety a hodil je na otcův stůl. Pak si sundal fibuli a chlamys a nakonec i boty.
Král se zašklebil. „Co to děláš?“
„Tohle je o mém potrestání, ne snad? Připravíš mě o vše, co vlastním, abych zaplatil za tvé vojáky. Dobrá. Vezmi si to. Prodej to všechno. Už to nechci.“ Styxx odhodil na podlahu svůj hedvábný chiton. S pohledem upřeným do otcova, si strhl svůj pečetní prsten a mrštil jím vedle manžet.
Úplně nahý a s tou trochou pýchy, která mu zbyla, se otočil a vyšel z pokoje. Ignoroval všechny, kteří vyjeveně civěli na jeho příšerně zjizvené a označkované tělo a spekulovali nad ním, zamířil Styxx k hlavním dveřím a sestoupil po schodech.
Jelikož neměl kam jít a bylo mu příliš nevolno, než aby došel někam daleko, zamířil do kasáren. Naštěstí v nich zrovna nebyli didymošští vojáci.
Galen vyskočil na nohy sotva ho uviděl blížit se k jeho velitelství. „Ach drazí bohové, synku...“ Sundal si plášť a ovinul ho kolem Styxxe. „Co se stalo?“
„Nic.“
Galen se zamračil, ale dál už se nevyptával, když vedl Styxxe k židli. „To oko by se mělo sešít.“
„Já vím. Ale není tu nikdo, kdo by to udělal.“
Galen mu nalil pohár vína a podal mu ho. Pak mu odešel sehnat nějaké oblečení.
Styxx neřekl ani slovo, když se oblékal. Naneštěstí byly Galenovy boty příliš malé pro tak neskutečně velké nohy. „Bude to v pořádku, když se s tebou v noci podělím o palandu?“
„Samozřejmě, synku. Víš, že jsi u mě vždycky vítaný, ať už jsem kdekoliv.“
„Děkuji ti, mistře Galene.“
„Výsosti -“
Styxx zvedl ruku, aby ho zastavil. „Zřekl se mě, Galene.“
Jeho starý učitel na něj zíral. „Cože?“ zeptal se nevěřícně. „Když dnes ráno přišli pro tvou zbroj a vybavení, myslel jsem, že to proto, aby sis ji oblékl.“
Zavrtěl hlavou. „Vyřadili mě ze služby. Král prodal mou zbroj.“
„To je neslýchané! Proč?“
Styxx mu odmítl sdělit důvod. Galen by se cítil vinen za svůj podíl na celé té záležitosti, i když to vůbec nebyla jeho vina. „Na tom nezáleží.“
„Měl bys jít za svou Bethany.“
„Je pryč, Galene. Opustila mě... už před nějakou dobou.“ Styxx spolkl vzlyk nad ztrátou té jediné věci, na které mu opravdu záleželo.
Na ní a na jeho koni. Troian mu opravdu bude chybět. Bethany samozřejmě víc, ale zažil toho s tím koněm hodně.
„Co pro tebe můžu udělat?“
„Jsem v pořádku, mistře Galene.“
„Nejsi, Styxxi. Jsem starý, ne hloupý.“
„Já jsem hloupý a nejsem starý.“
Galen se na něj usmál. „Vypadáš jako by tě spolkla Charybda a pak tě vyplivla. Pojď se mnou, lehni si na chvíli a odpočiň si.“
Styxx začal protestovat, ale měl vysokou horečku a bolelo ho v krku od toho, jak včera v noci po boji s Acheronem prochladl. Zakašlal a následoval Galena do jeho ubikace.
Styxx si lehl na postel a Galen kolem něj ovinul přikrývku, kterou mu zastrkal kolem těla. Zvláštní, že tohle bylo v jeho životě poprvé, co to pro něj někdo udělal.
„Spi, jestli můžeš. Brzy tě přijdu zkontrolovat.“

„Děkuji, Galene.“ Styxx zavřel oči a pokusil se usnout, ale bylo to k ničemu. Mučilo ho příliš mnoho hlasů a příliš mnoho špatných vzpomínek. A ta nejhorší ze všech byla vzpomínka na něžnou ruku v jeho vlasech, kterou už neměl nikdy znovu poznat. 

18 komentářů:

  1. Dakujem za preklad :)

    OdpovědětVymazat
  2. zaujímalo by ma čo robí Bethany, to sa len tak na neho vykašľala? ďakujem za preklad a teším sa na ďalší

    OdpovědětVymazat
  3. Dekuji za preklad :)

    OdpovědětVymazat
  4. Ajajaj, moc se těším na další kapitou, ta je opravdu bobmastická :D díky za překlady

    OdpovědětVymazat
  5. Dakujem za preklad :'( GabiM

    OdpovědětVymazat
  6. Ďakujem za preklad

    OdpovědětVymazat
  7. Tak to si delate ... jsem vytocena jak beruska. Bethany bych nakopala nekam a krale bych hodila ke knezim do chramu kde byl Styx. Jeste ze ma Galena. Ja nevim, zase ctu Acherona ale uz to neni ono... mam otazku. Kdyz Styx tak Acherona trestal tak vlastne trestal i sebe tak proc? Mam namysli udalost s princeznou. Chapu ze ho chtel zabit chtel mit klid. Ale timhe nic neresil. Moc dekuji za preklad Katka

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No jo, Bethany se nerozhoduje úplně nejlépe a král... o tom raději nemluvit. Ten by potřeboval pořádnou ránu, aby se probral.
      Nevím sice, jakou scénu trestání zrovna myslíš (jestli mluvíš o tom, co Styxx udělal Acheronovi v jeho knize), každopádně ve Styxxovi se často ukazuje, že ve skutečnosti bylo všechno trochu jinak, než jak to vnímal Acheron :-) Ono se to postupně odkrývá.
      Teď mě ale napadla taková trochu kacířská myšlenka... i když mám Acherona i Styxxe ráda, už je to neustálé mučení a trápení příliš dlouhé... tak jsem si tak říkala, jestli by si ti dva osli nemohli uvědomit, že když jsou jejich životy propojené, musí se zabít SPOLEČNĚ. Nebo jeden druhého a pak sebe... na to, že mají být oba chytří, jim to někdy příliš nemyslí :-D

      Vymazat
  8. Děkuji mnohokrát za překlad a korekci ! ! !

    OdpovědětVymazat
  9. Děkuji za překlad.

    OdpovědětVymazat
  10. ou teraz som si niečo uvedomila, ak sa Styxx celý povyzliekal tak ako to že si nikto venšimol symbol Apolla na jeho chrbte?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ono je v příběhu takových nelogických okamžiků víc. Já třeba nemůžu přijít na to, jak je možné, že nikomu není divné, že je Styxx pořád naživu (a navíc podivuhodně brzy zdravý) - když si vezmete kolik a jak závažná zranění už utrpěl... ti lidé jsou přece vojáci, tak by jim mělo být jasné, z čeho je možné se vylízat (a jak rychle) a z čeho ne. Někdo si toho přece musel všimnout - Galen, doktoři, otec, Apollo, Bethany, vojáci... prostě někdo.
      To, že si nikdo nevšiml Apollova znamení si můžeme odůvodnit třeba tak, že to znamení vidí jen Styxx a bohové, pro normální lidi je neviditelné :-D Nebo si myslí, že to má jen tetování, nechápou pravý význam toho znaku. Možností je spousta, když se člověk zamyslí, dokáže přijít na důvod, proč je něco tak, jak je, ale pořád jsou to jen berličky, autorka by to mohla někdy naznačit jasněji ;-)

      Vymazat
  11. Díky za preklad a korekci,jsem napnuta jak ksandy co bude dal.:-)

    OdpovědětVymazat
  12. Děkuji za překlad.

    OdpovědětVymazat