pátek 14. října 2016

Temní lovci 0,5 - 18

Ahoj,

posílám další várku překladů (ta příští bude už poslední) :) ZDE

Děkuji za upozornění na chybějící 10,6 díl, tady už je doplněn.

Ráda bych kromě korektorek poděkovala Evudar za oooobrovskou pomoc s formátováním knih.

A mohla by se mi prosím ozvat slečna, která mi slíbila ten 2 díl BAD + Průvodce? Díky!

Kerris

14 komentářů:

  1. Ahojte,
    hoci som ako všetci ostatní vďačná za preklady, predsa len ma trošku trápi "presnosť" prekladu. Už pri čítaní Acherona, ešte bez korektúry, ma zarazili pasáže, ktoré nedávali logicky zmysel, a tak som si našla online anglickú verziu a porovnala....Bohužiaľ veľmi veľa bolo preložené nesprávne, a tým aj niektoré časti úplne zmenili význam. Tak som teda čakala, keďže práve prebiehala korektúra kníh, no teraz som si stiahla "opravenú" verziu a v tej troške, čo som prelistovala, veľmi zmena nebola..Keby som mala písať všetko, bolo by to na dlho, no napr. už na začiatku (str. 15 v preloženej verzii) sa píše, citujem:
    „Objal jsem Styxxe.“
    I bez ptaní věděla, co se stalo. Měli společnou matku. A proto nemohla pochopit, jak se její matka můţe tak láskyplně chovat ke mně a ke Styxxovi a tak velmi krutě k Acheronovi.
    „A?“
    „Chtěl jsem, aby mě taky objal.“

    Koniec citácie. V anglickej verzii stojí:
    "She hugged Styxx."

    I knew without asking who she was. He'd been with our mother. I'd never understood how she could be so loving to me and Styxx and yet so cruel to Acheron. "And?"

    "I wanted a hug, too."

    Už na prvý pohľad je tým, čo vedia po anglicky jasné, že je to nesprávny preklad. Taktiež prvá časť knihy je písaná ako denník v prvej osobe, čo v preklade vždy nie je...Ak ste prekladali z inej verzie, ako som našla ja, tak sa ospravedlňujem.

    Pri ostatných knihách som to nejako neriešila, no práve na Acherona som sa tešila a tieto "chybičky krásy" boli dosť rušivé.
    Keby som sama mala časť, s radosťou by som celú knihu prešla a skorigovala (podľa mojich skromných vedomostí angličtiny), no bohužiaľ čas nemám. Tým nehovorím, že to máte urobiť, len ak by ste náhodou niekedy v budúcnosti uvažovali o dôkladnejšej kontrole prekladov, odporúčam zamerať sa práve na Acherona.

    Neberte môj komentár prosím nijako odradzujúco, nechcem nikoho znechutiť od ďalšieho prekladu, práve naopak ;)



    Tak či tak vám všetkým ďakujem za vašu prácu a čas, ktorý venujete prekladu a tým umožňujete anglicky nehovoriacim prečítať si túto skvelú sériu.

    OdpovědětVymazat
  2. Moc a moc děkuji, jste úžasné... :-)
    Jenom prosím nemůžu najít 12.díl.
    Děkuji

    OdpovědětVymazat
  3. Děkuji mnohokrát za všechny překlady a korekci. Jste perfektní !!!!

    OdpovědětVymazat
  4. Srdečná vďaka za ďalšiu "kolekciu" prekladov a korektúr... :-);-)

    OdpovědětVymazat
  5. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  6. taky samozřejmě strašně děkuju, akorát jak už tady je řečeno, taky nemůžu najít 12 díl ,, ta jen doufám, že jsme se obě nepřehlédly

    OdpovědětVymazat
  7. ahoj Kerris, tak BAD jsem ti posílala nějak druhého září, na oba maily co jsi mi dala
    a co se týče průvodce, tak toho jsem od tebe vůbec nedostala..
    Ellie

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Muzes mi prosim napsat na mail? At to muzu vyhledat podle mailu ze ktereho si mi to posilala :)

      Vymazat